Minute: DeAd CeLL

Screen Shot 2013-07-09 at 8.03.44 AM

13:43 Carretera en alto total. 14:56 He avanzado 50 mts, adelante se ve un camino de tierra. Checo Google, el camino conecta con carretera alterna.15:32 El polvo se cuela mientras avanzo detrás de otro automóvil. 3 llamadas y no me contesta. 16:50. Se terminó el agua y el celular, tengo hambre y me paro a mear. Un cigarro, dos. Quiero llorar, no se cómo. Ya pasó la hora límite y no me contestó. ¡Putos celulares sin pila! 17:35 el sol se esconde tras un cerro alto. Me quito los lentes. Ya no veo el otro auto. ¡Cuantos caminos de tierra! No tengo pila ni esperanza. Es demasiado tarde. 19:39 Llevo horas por estos caminos de tierra, con mi música y sin ver a nadie. All we are is dust in the wind.  Asustado. La familia, los narcos. Es Michoacán y yo solo. 20.35  Creo que vi una silueta. El diablo, espíritu, narco, extraterrestre. Los miro a todos y me acechan. Estoy sudando. Nunca pude hablar con ella y decirle que no era SIDA, que los resultados están equivocados, que eso sucede seguido. “No te asustes, estás bien, voy para allá, espérame”. 21.34 una luz, no sé si acercarme, se ve una casa. ¿Me robarán o secuestrarán si me acerco? 21.55 “Hola buenas noches” Suena música de banda. “Pase, quiere cenar? Hay pan calientito” “Gracias, puedo poner a cargar mi celular” 22:03 Charging, On. Aparece un SMS. “Carlos llámame. Es Sofía…Se nos fue”.

13:43 Full stop in the highway. 14:56 I have only moved150 ft; dirt road ahead. I check Google, the dirt road connects with an alternate highway. 15:32 dust flows through the air vents as I follow another car. 3 calls and she doesn’t answer. 16:50 No more water and cel, I’m hungry and need to take a leak. I stop. One cigarette, two. I want to cry, don’t know how. Past deadline and she didn’t answer. ¡Fucking dead cellphones! 17:35 Sun sets behind a tall mountain. I take my sunglasses off. ¿Where’s the other car? So many dirt roads! No battery and no hope; its too late. 19:39 All we are is dust in the wind. I’ve been driving this roads alone, with my music for hours without any sight of people. Frightened. La familia, Narcos. Alone in Michoacan. 20:35 It seems there’s someone out there. Devil. Spirits. Narcos. Aliens. I see them,they see me. Sweat. I couldn’t reach her and tell her it isn’t AIDS, it happens, test results fail. “Relax, your’e ok, I’m on my way”. 21:34 A light in the distance, it seems like a house. Do I risk kidnapping, robbery?  21:55 “Hi, goodnight” Norteño music in the back. “Come on in, there’s warm bread in the oven; do you want to eat ?” “Yes thanks, can I charge my cel?” 22:03 Charging. On. An SMS pops “Carlos call me, it’s Sofía…She left us” 😦

Minute: DeAd CeLL

 Minute: Welcome to your new home/Bienvenida a casa

Image

Samantha Perry graduated as the first woman physics engineer in the US. For a young independent woman, driving her father’s Roll’s Royce from New Orleans to Houma, Louisiana didn’t seem much of an adventure; that is until she got a flat tire, precisely at “main street” of a town with no name, and clearly no people. She started changing the tire, without paying attention to the emptiness around her. ¿But why was she trying to get to Houma? Old Brett, college mentor, had moved recently there and she needed his urgent advice as to weather to accept an offer by the CIA to design warfare. On graduation day a tall man in a black suit approached her and said “Your final paper on hydro-mechanics could very well mean the dawn of a new era in weapons, and thus the safeguarding of freedom. The US would appreciate that you come work for us”. She politely answered she needed a couple of days, but that initially didn’t make sense, because she was a pacifist. Her intuition, though told her that wasn’t the right answer. She knew she didn’t want to work at the CIA but she needed advice on how to reject the offer. She was frightened and needed Bret’s wisdom and protection.  She was focused on assembling the lift, when she heard over her shoulder “Hey, I see you decided…” She turned her face to recognize the CIA man in the suit. “Welcome to your new home, this is it”.

_______________________________________________________________________

Samanta Perry fue la primera mujer en graduarse de Ingeniería Física en los Estados Unidos. Para una mujer joven e independiente, manejar el Rolls Royce de su padre, de Nueva Orleans a Houma, Luisiana no parecería una aventura, hasta que se la pinchara un neumático precisamente en la calle principal de un pueblo sin nombre y sin gente. Samanta se apresuró a cambiar la llanta sin poner atención al vacío a si alrededor. ¿Pero porqué quería llegar a Houma? Porque el viejo Brett, su mentor de la universidad se había mudado ahí y ella necesitaba de su consejo urgente acerca de si aceptar una oferta de la CIA para diseñar armamento. El día de su graduación un hombre alto en traje negro se le acercó y le dijo “Tu trabajo final sobre hydro-mecánica podría significar una nueva era en armamento y por ende en proteger la libertad. Los Estados Unidos apreciarían mucho que vinieras a trabajar para nosotros. Ella educadamente le pidió un par de días, pero le dijo que en principio no le atraía porque ella era pacifista. Sin embargo, intuyó que no fue la mejor respuesta; aunque ella sabía que no quería trabajar para la CIA necesitaba consejo sobre como declinar la oferta.Estaba asustada y quería la sabiduría y protección de Bret, así que se enfoco en aramar el gato. De pronto escuchó sobre su hombro una voz: “Veo que te decidiste…” Volteó y reconoció al hombre de la CIA. “Bienvenida a tu nuevo hogar…aquí es”.

 Minute: Welcome to your new home/Bienvenida a casa

Minute: La pesca del martes/Tuesday’s catch.

Como todos los martes, a eso de las cuatro de la mañana Silverio, viejo pescador que recientemente quedó viudo, camina ya con cierto trabajo rumbo a su balsa donde lo espera su nieto, Silverio tercero para hacerse a la mar e ir por la pesca del día; “esta vez voy sólo…tengo una cita” le dijo a su nieto mientras arrancaba el motor fuera de borda para enfrentarse a la rompiente. Pasaron dos días sin que hubiera noticias de él, Silverio Segundo y Tercero buscaron junto con todos los de la cooperativa al viejo, que según otro viejo -el mejor amigo de Silverio Primero- estaba “por ahí en una cita” y no había porqué interrumpirle…”déjenlo en paz”. Al tercer día apareció Silverio, “dáme una cerveza” le dijo así como si nada a Silverio Tercero mientras se sentaba en su vieja silla, “tengo que descansar que mañana salgo de nuevo”….

As every tuesday around four in the morning, Sllverio an old fisherman and a recent widow heads, not without trouble, to his boat where young Silverio Tercero -his grandson- waits for him; “today I’ll go by myself…I have a date” he told him as he started the outboard and headed out to sea. A couple of days went by without any news on Silverio, as Silverio Segundo and Silverio Tercero along with the rest of the local fishermen searched unsuccessfully and while Silverio’s best friend, insisted he was out on a date: “Let him be….” Then, the third day, Silverio suddenly walked in and sat down in his old chair; “hand me a beer” he told his grandson, “I need to rest because tomorrow I go again”…Image

Minute: La pesca del martes/Tuesday’s catch.